So you know how every language has that word/phrase/sentence that native speakers can pronounce just fine, but foreigners can almost never pronounce it correctly? And the natives have a lot of fun telling the foreigners to try and say it and laughing at their attempts?
Some of them are ridiculous, I can’t stop reading this article.
you can take one man’s trash to another man’s treasure but you can’t make it drink
Fun fact: the blending of idioms or cliches is called a malaphor.
My personal favorite is “We’ll burn that bridge when we get to it.”
I looked it up b/c that was a very familiar idiom and how could it be wrong but then
yeah wow that’s spot on perfect